- 88 храмов Сикоку на машине
- Business Hotel Access Awa
- Hotel Sunroute Tokushima
- Michi no Yado Sowaka
- Сикоку-хэнро: четыре додзё
- Сикоку-хэнро день за днём: день 1
- Сикоку-хэнро: что такое осамэфуда
- Сикоку-хэнро: что такое госюин
- Сикоку-хэнро день за днём: день 2
- Отель Нахари
- Сикоку-хэнро день за днём: день 3
- Сикоку-хэнро день за днём: день 4
- Сикоку-хэнро день за днём: день 5
- Сикоку-хэнро день за днём: день 6
- Отель Сансуйэн
- Международный отель Асидзури
обзорный пост по паломничеству
Кто любит японские храмы и святилища – тот, конечно же, знаком с храмовой печатью госюин (御朱印). В последние годы среди туристов – как японских, так и заморских – случился настоящий бум на печати, все вдруг захотели их коллекционировать. Но обычай сам по себе существует довольно давно, как минимум с позднего периода Муромати, когда в Японии царил религиозный синкретизм, и определить, где же первыми возникли печати – в храмах или в святилищах – поэтому не представляется возможным. Общепринятой считается теория, что печать изначально давали в обмен на переписанную от руки и пожертвованную храму сутру – то есть, это одновременно расписка в получении и признание заслуг. В любом случае, печать госюин и в наши дни имеет сильный религиозный подтекст, поэтому туристам рекомендуют проявлять уважение к традиции и хотя бы для вида кланяться в храме, прежде чем отправляться в храмовый офис за печатью. Говорят, в некоторых местах до сих пор без сутры не дают – но в большинстве мест достаточно заплатить небольшую денежку.

В храмах паломничества Сикоку-хэнро, конечно же, тоже можно получить печати. Более того, для большинства паломников это является обязательным действием: заполненная книжка с печатями из всех 88 храмов – довольно важная вещь (подумайте сами, сколько в ней кармических заслуг накоплено 🙂 Люди, которые крутятся по кругу много раз, проставляют все свои печати в одну и ту же книжку. Вот, буквально, на одной и той же странице новая печать (того же самого храма) рисуется поверх предыдущей. Поищите в интернете фотографии, как выглядит такая страница раз через пятьдесят – это любопытно.
Другой вариант – проставлять печати на специальном свитке, который после завершения паломничества вешается дома на стену. Если увидите на маршруте паломников с тубусами через плечо – то знайте: в тубусе у них как раз такие свитки. А фены в храмовых офисах разложены для того, чтобы сушить свежепроставленные печати. Чтобы свиток, значит, не запачкать и не испортить красоту. Ещё некоторые люди проставляют печати на белых паломнических накидках – но это, по-моему, наименее распространённый вариант.
Печати, конечно же, проставляются не самостоятельно – это делает специальный храмовый человек. Очень интересно наблюдать за ними, когда они рисуют. Завораживает.
Поскольку печати нужны всем, то за ними в храмах Сикоку-хэнро иногда бывает очередь. Пример особенного невезения: перед вами стоит человек с двадцатью книжками в руках. Это автобус 🙂 Справедливости ради, когда такое происходит, и автобусные гиды и храмовые работники входят в положение и пропускают одиночку вперёд, рисуют ему сначала. Особенно, если одиночка – иностранец. Конечно, если одиночек тоже двадцать человек, то ждать будут все в порядке очереди. Поэтому, в пиковое время (весна, осень, праздники, выходные), нужно иметь это в виду и закладывать на это дополнительное время при составлении маршрута.

Книжка с печатями конкретно для паломничества Сикоку-хэнро называется нокётё 納経帳 (если печати собираются не в рамках паломничества, она обычно называется госюинтё 御朱印帳). В других частях Японии для сбора печатей популярны книжки-гармошки, но на Сикоку используют обычные блокноты в традиционном японском переплёте. У меня был продвинутый вариант блокнота, где рядом с местом для печати идёт не просто название храма, но ещё и красивая картинка (плюс мантра главного божества, плюс храмовое стихотворение).
Как и другие товары для паломников, книжки можно купить онлайн или в храмовых магазинах на Сикоку.
обзорный пост по паломничеству